Home

Advertisement

Dec. 3rd, 2009

  • 11:55 AM
Aussie
Вот на какую замечательную вещь я наткнулась на просторах рунета, в обсуждении переводчиков. Гадали, что это за зверь такой - upright grand - если всем известно, что первое - это пианино, а второе - рояль.

Оказалось, это так называемое "пианино-жираф", которое ни разу до сих пор мне не попадалось (а уж пианинов и роялев я на своем веку навидалась будь здоров :-) )

Вот он, роскошный такой монстр!



Aussie
Ох уж эти лимерики - как начнешь писать, так и прилипнешь, аки к тому бычку - смоляному бочку :-)

В процессе участия в лимерик-конкурсе (реверанс в сторону неспростого Командора) зародился у меня замысел - цикл мнемолимериков "Столицы Африки". Как-то вот так исторически сложилось, что с детства в голове накрепко засели столицы Европы и Азии, с Америкой чуть похуже, но все ж таки терпимо, а вот с Африкой отношения не задались - кроме парочки местных мегаполисов, в памяти ничего не задержалось. Попытки намеренно подучить, как водится, результатов не дали.

Отсюда идея - цикл лимериков, в которых одна из рифм - собственно столица, а вторая - страна. Вроде и вкусно, и полезно :-)

Первые более-менее живые экземпляры выложены вот тут )
Aussie
А в латинской цитате там ошибка, вот! :-)

Из 18 языков Вы узнали (угадали)... 17
.
Пройти тест
Aussie
Ты избрал путь воина Света.

Держа в руке тяжелый боевой молот, ты обходишь дозором самые отдаленные районы Ар Каима. Едва почувствовав твое присутствие, Тьма расступается. Иногда ты посещаешь своих побратимов, воинов Порядка в Лютеции, и после обычных формальных приветствий вы вместе идете в шумную таверну.
Пройти тест
Aussie
Вчера посетила сие действо. Ужас-ужас-ужас, как в старом любимом анекдоте. Причем если бывает театр одного актера, то в данном случае был антитеатр одного актера. А именно любимца сериальных соплюшек Домогарова. Вот и мне довелось увидеть, как можно загубить великолепную роль и, в общем-то, неплохой спектакль; увидеть ту самую игру, за которую Сирано де Бержерак пинками выгонял со сцены толстозадого Монфлери.

До этого мне как-то везло на актеров и театральные постановки – что-то нравилось, что-то не нравилось, но шикать и кидаться гнилыми помидорами не хотелось ни разу. Что ж, время разбрасывать эти самые помидоры (эх, жаль не запаслась заранее, но кто ж такого безобразия ожидал-то) пришло.

Я шла на спектакль, не ожидая от него никаких художественных прорывов и актерских откровений – мне просто хотелось показать дочке пьесу. То есть, по большому счету, для первого знакомства достаточно было просто надеть костюмы и внятно прочитать со сцены текст – я бы осталась довольна. Костюмы надели все, и с текстом, с общем-то, вышколенные моссоветовские актеры на вторых ролях справились очень пристойно, а некоторые и просто на твердую пятерку. Ольга Кабо в роли Роксаны, к примеру, звезд с неба не хватала, но играла крепко и профессионально – картинка красивая, жесты не заученные, текст звучит – ну и слава богу.

Расслабленно-благожелательное состояние «посмотрим-посмотрим» закончилось с появлением собссно заглавного персонажа. Персонаж щеголял приклеенным носом, ласкал взорами завывающих поклонниц в зале, выкидывал, со скучающим видом, эстрадные кунштюки, напоминающие «мужик, эй, мужик!» в исполнении Арлазорова… и все. Текста не было. Было торопливое бормотание себе под нос (да-да, под НОС!) - такое впечатление, что г-н Домогаров очень торопился на презентацию или в модный клуб, поэтому ему хотелось побыстрее покончить со всей этой бодягой. Что такое дикция, ему, по-видимому. вообще слышать не приходилось. То есть, когда этот, прости господи, Сирано стоял лицом к зрителям, можно было расслышать процентов 30, а если поворачивался задом (а это происходило регулярно) – то не было слышно ни-че-го. Я было начала все это списывать на собственный глушняк, но тут забеспокоилось чадо: «Мам, а че он сказал? А че он сказал-то, мам?» То есть 90% роскошного ростановского текста, отданного Сирано, просто ушло в никуда. Актерской игрой беспорядочное слоняние главного героя по сцене тоже назвать было сложно. Подводим итоги: все плюсы спектакля (были, были и эпизоды, и интересные сценические решения) с лихвой уведены в глубокий минус выбором актера на главную роль. Ну а что делать – иначе, видать, публику не собрать – а так поклонницы Турецкого с букетами на ползала рассядутся, вот они и сборы, вот и ладушки.

… И еще пару слов: была крайне удивлена решением режиссера объединить два перевода пьесы – Щепкиной-Куперник и какой-то другой. И ладно бы еще какие-то сцены шли бы в одном переводе, а какие-то в соседнем, это можно было бы как-то оправдать – но текст даже в монологах был накромсан, как сборная солянка: то оттуда, то отсюда, ни богу свечка, ни черту кочерга. От этого текст, прожеванный Домогаровым, даже нельзя было повторять про себя - ждешь следующую строфу, а там опаньки – не то.

Мое резюме – не ходить ни в коем случае: лучше посмотреть старую телеверсию Сирано с Тараторкиным… или фильм с Депардье. И денежки целее будут, что немаловажно в наше кризисное время :-)

ЕГЭ-ГЭ!!!

  • Nov. 2nd, 2009 at 12:55 PM
Aussie
М-да... а вот тут история меня подвела. Точнее, Брестский мир.
Ну а по физике с химией свои пары я честно заслужила - ну ничего не помню :-(

Мои результаты ЕГЭ
Математика3
Русский язык5
Физика2
Химия2
География5
Биология5
История4
Обществознание5
Мои результаты ЕГЭ
Aussie
Да... тут главное было - не перемудрить :-)

Итак, Ваша оценка - 5
Блестящий, впечатляющий результат! История - Ваш конёк. Вы не только прекрасно освоили школьную и, возможно, университетскую программу, но знакомы с энциклопедиями, а может быть, даже и с историческими монографиями! Муза истории может Вами гордиться!
Пройти тест
Aussie
Есть ли желающие получить меня в коллеги? :-) Посольство Австралии в Москве ищет сотрудников аж на две должности - главный по делам культурным/пиару/общественной деятельности и менеджер по персоналу с английским языком и рядом административных обязанностей. Обе позиции объявлены в Moscow Times. Уровень английского на первую должность - очень высокий, на вторую - свободное владение. Зарплаты 70-60 тыщ российских рублей, плюс приличная мед.страховка, плюс тринадцатая зряплата и бонусы.

Подробности на австралийском языке )

Таки что-то знаю!!!

  • Oct. 27th, 2009 at 11:33 PM
Aussie
logo

Викторина

Не первый год вместе


Мой результат: 22 правильных ответа из 25.

Такой результат грех не обмыть! Чем-нибудь русским по духу и кошерным… Например, вот этим.

(пройти эту викторину)

Aussie
Воскресенье... Делать неча, однако. Нагулялись, с малоприятными домашними делами покончено, насколько это возможно. Вчера пекла эклеры - вкусно, но банально. Опять же лето, на рынке ягоды за копейки килограммами... Вот и решила я забабахать ягодный пирог. Поэкспериментировать, тксзть. Порылась в интернете, скомпоновала попурри из нескольких рецептов и приступила к эксперименту.

Эксперимент удался :-) Аромат ягод и ванильки - на весь дом; удивляюсь, почему соседи в дверь не звонят напроситься на угощение :-) Все на дачах, наверное. Забив на диету, хищно доедаю третий кусок и поглядываю на четвертый. Для желающих опыт повторить - жмем на кнопку :-)

рецепт )

Jul. 6th, 2009

  • 2:38 PM
Aussie

Кому охота в Австралию? Вот реклама для особо жаждущих.

Зы. Отличная пародия на рекламный ролик австралийского совета по туризму.

Aussie
По сети гуляет малопристойный, но до колик смешной текст о гусиной х-не (http://segal.livejournal.com/704669.html?view=12837021#t12837021). Англоязычные коллеги-ветеринары опосля вольного пересказу возжелали заиметь полный перевод - уж больно, говорят, реалистично текстик отражает ситуацию. Вот только Монголию с другой свободолюбивой страной они сразу соотнести не могут, все разжевывать надо - выпадают, понимаете ли, из контекста :-) 

Для желающих развлечься или развлечь зарубежных друзей перевод можно глянуть
вот тут )вот тут )

Шок – это по-нашему??

  • Jun. 8th, 2009 at 2:25 PM
Aussie
Побывали мы тут на днях в цирке на Цветном. О программе скажу коротко – никакая программа. Ну да и ладно: детям вроде нравилось, а на большее мы особо и не рассчитывали. Возмутило другое.

В фойе, как обычно, продают всякие мыльные пузыри, шарики, сладкую вату и прочие необходимые атрибуты счастливого детства. Доча, даром что меня уже переросла, потащила к прилавку изучать ассортимент «приколов» - молодой человек в костюме клоуна радостно зазывал детишек и мамочек испытать действие продаваемых артефактов на себе. Ну мы и повелись. На дочку брызнули пластиковым кетчупом, который шустро и весело уполз с блузки обратно в бутылку, а мне предложили угоститься жвачкой из любезно протянутой пачки.

Дотрагиваюсь и тут же получаю нехилый такой удар током. Не как от проходящего мимо человека – легкий и безобидный – а примерно как от хорошо коротнувшей плиты. Офигев от такого развлечения, говорю этому «клоуну»: вам повезло, я здоровый человек. А вы старикам и маленьким детям тоже предлагаете это потрогать? На что получила веселую ухмылку и ответ: пока еще никто не умер.

Я люблю цирк и мне не стыдно в этом признаться. Мне повезло – в детстве я видела на манеже Олега Попова и Никулина, Куклачева и Ириску. Цирк, дом улыбающихся зверей и смелых акробатов, солнечный круг счастья и доброты. Что бы сказали эти добрые волшебники манежа, увидев в цирке клоуна, протягивающего детям замаскированный под жвачку миниатюрный электрошокер?

Лично мне на ум почему-то пришли только непечатные выражения. Наверное, я безнадежно отстала от жизни…
Aussie
Ваш рейтинг: доцент. Наша победа: исторический турнир

Аж загордилась собой - оказывается, в глубинах памяти таится чуть больше, чем предполагалось :-) Но до профессора мне все равно далеко :-)
Aussie
Внимание всем друзьям-переводчикам, а также прочим случайно попавшим на мою страничку!Вакансия в посольстве, работа интересная, зарплата неплохая. Требуется отличное знание языка, а также опыт работы с госорганизациями на высоком уровне.

Желающие могут обращаться ко мне за подробностями в комментах.

Researcher/Translator Officer

This position is located at Australia’s Embassy in Moscow. The Locally Engaged Staff (LES) – Researcher/Translator will be responsible, under the Head of Mission, for supporting the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry’s (DAFF) interests with respect to Australia’s agriculture, food, fisheries and forestry relationship with Russia.

The successful applicant must be willing to work out of hours and be available to travel as needed. All local staff, require a local police clearance before employment.

Applications must be submitted in English and must address the selection criteria. Non complying applications will not be considered.

The LES – Researcher/Translator will work in close consultation with DAFF officers (particularly Trade and Market Access Division) in Canberra.

Applications should be forwarded by email to moscowjob@dfat.gov.au. by close of business 5 June 2009.
Aussie
Оказалось, не только наши думские делепуты разъезжают по всему свету, пока страна с кризисом борется. В кенгуриной стране все точно так же. Довелось, понимаете ли, ознакомиться.

Парламентариям у них положено повышать свой культурно-образовательный уровень и, следовательно, потенциальную полезность для страны путем вояжирования по разным странам и перенимания, таксзть, опыта. При этом повышать там, собственно говоря, нечего. Но вояжируют они регулярно, причем с семьей, все за счет государства. Запрашивают встречи с достаточно высокопоставленными чиновниками, тратят их время и деньги своих налогоплательщиков. Дипломаты, глядя на эти парламентские экзерсисы, только зубами скрежещут, ибо один такой дипломатизированный крестьянин за час встречи с нужным человеком может похерить полгода дипломатической работы по укреплению имиджа Австралии как продвинутого и развитого континента. Но делать нечего, помогать мы им обязаны - "глас народа!"

Вчера при знакомстве с пациентом имела такой уморительный и весьма поучительный диалог: читать дальше )
Aussie
Блин, проснулась сегодня, руки трясутся до сих пор...

Вот эта авария - http://mreporter.ru/ReporterMessages!viewReport.do?reportid=21172&fileid=55459 - произошла вчера на наших глазах. Да что на глазах - этому уроду не хватило буквально метра, чтобы в числе трупов была еще и наша семья...

Возвращались всем кагалом - муж, дочка, собаки - с родительской дачи. Проспект Мира на удивление пустой, пилили себе спокойненько по третьей полосе... Крик мужа "О, бл..вот он", дикий визг тормозов сзади, я инстинктивно притопила газ (сзади две собачьи головы, я летуна не видела) и это, похоже, спасло. Ну, или провидение. Черная смерть на сумасшедшей скорости облизала нас с правого бока и наискось полетела на тротуар, расшвыривая по дороге припаркованные машины. За ту секунду остановку с людьми мы не разглядели, показалось, что он просто с кошмарным хрустом впечатался в столб. Нас обдало осколками - ребенок в шоке вжался в кресло.

Останавливаться не стали - от нас с псами толку мало, на проспекте людно, доехали до ДПСников, описали ситуацию, они рванули по адресу. А сами парканулись у вокзала - я никак не могла дрожь в руках успокоить, поскольку осознание того, что он почти прилетел в нас, пришло чуть позже. Вчера уже в новостях увидели - два трупа, водитель форда и мирно ждавший автобуса человек на остановке.

Домой я ехала тыхэнько-тыхэнько... Народ, не летайте, а?

Application to Live in Kentucky

  • Apr. 14th, 2009 at 1:45 PM
Aussie
Горе мне, горе! Мало того, что меня не пустят жить в Кентукки, так я еще и английского языка не разумею... Как жить?

Коллегам, недоучившим во всяких там университетах и колледжах главный международный язык, от души рекомендую сей дивный текст-тест для дебилов, в котором я не поняла и половины :-)

http://www.native-english.ru/anecdotes/4092